مجموعة منور ومشاركوه

الدكتورة أميرة صبح

المؤهلات الأكاديمية:

  • باحث دكتوراه في إدارة المشروعات وتطوير الأعمال بجامعة القاهرة 2019
  • درجة الماجستير في الدراسات الثقافية لمجتمعات البحر الأبيض المتوسط ​​- كلية الآداب – جامعة الإسكندرية 2014-2016
  • حاصلة على درجة الماجستير في القانون العام – تخصص العلوم المالية والاقتصادية – جامعة الإسكندرية 2016
  • حصلت على ليسانس الحقوق من جامعة الإسكندرية عام 2008
  • دبلوم فني شبكات – جامعة اسطنبول التقنية – تركيا 2008

جامعة اسطنبول التقنية – تركيا

  • أساسيات تكنولوجيا المعلومات: أجهزة وبرامج الكمبيوتر – في تركيا معتمدة من جامعة إسطنبول التقنية – تركيا
    مُقدمة من Cisco Networking Academy من خلال Centro de Formacao Profissional de Industria Electronica، البرتغال

المؤهلات المهنية والدورات التدريبية:

– دورة الترجمة القانونية وصياغة العقود – جامعة القاهرة – 2022
– دورة الترجمة القانونية وصياغة العقود – الجامعة الأمريكية بالقاهرة – 2021
– دورة إدارة الأزمات والتفاوض أكاديمية ناصر العسكرية العليا – القاهرة – 2021
– دورة صناع القرار أكاديمية ناصر العسكرية العليا – القاهرة – 2021
– دورة الاستراتيجيات والأمن الوطني أكاديمية ناصر العسكرية العليا – القاهرة – 2020
– تنسيق التعاون المدني والسياسي والعسكري لإدارة الكوارث والأزمات الإنسانية، معهد كروك لدراسات السلام، نوتردام، الولايات المتحدة الأمريكية، 2015
– الحكم الرشيد، معهد كودي، كندا – مصر، 2011-2014
– التكنولوجيا من أجل التعليم المجتمعي والقانوني، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اقتدار، تركيا، 2007
– التكنولوجيا من أجل التعليم المجتمعي والقانوني، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اقتدار، المغرب، 2007
– التكنولوجيا من أجل التعليم المجتمعي والقانوني، صندوق الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اقتدار، الأردن، 2007
– برامج دعم التبادل الثقافي الأورومتوسطي، اليونان، 2003
– تحسين العمليات (2004-مصر)،
– لين ستة سيجما (2004- مصر)

الخبرات المهنية:

– تباينت مجالات المشاريع والمهام التي توليتها وشغلتها، حيث خدمت في مشاريع البحث والخدمات المتعلقة بقضايا متعددة، بما في ذلك:

ما يقرب من خمسة عشر عاما من الخبرة في ميدان التدريب والخدمات الاستشارية في ميدان التنمية المحلية، العمل الإنمائي وبناء القدرات للأفراد والمؤسسات، والعلاقات العامة وأعمال السكرتارية، النقل البحري والدعم التقني ومراقبة الجودة والإدارة وتقييم المشاريع، والخدمة والتنمية المجتمعية، وبرامج الأمومة والطفولة ونوع الجنس، وشؤون اللاجئين والهجرة، وبناء السلام والحد من انتشار النزاع المسلح.

المنظمات التي عملت فيها (سواء كموظف متفرغ أو مستشار مستقل لأداء مهام محددة):
– محام ومترجم قانوني – عضو نقابة المحامين المصرية – عضو اتحاد المحامين العرب
– منسق الاتصال لدى جامعة الدول العربية لمؤسسة GPPAC
– مدير مشروع في مؤسسة التعاون الإيطالية في مصر
– مستشار تقني ومدرب لمشروع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي.
– المركز الدولي للدراسات الاستراتيجية – المعهد الدولي للتنمية المستدامة – كندا
– مكتبة الإسكندرية
– مكتب الاستشاريين الدوليين لدعم اللاجئين والهجرة – مكتب محاماة.
– جمعية الإغاثة الكاثوليكية مصر – CRS-
– SGS مصر
– شركة Control Union Egypt LLC
– رابطة أصدقاء البيئة
– رابطة التنمية المستدامة
– مصر الطيبة
– والمؤسسات المحلية والدولية الأخرى.

المهام الخارجية (سواء كمحاضر أو ​​مدرب أو باحث أو خبير دعم فني):
– الولايات المتحدة الأمريكية
– قارة أوروبا: البرتغال، النمسا، اليونان، السويد، قبرص، هولندا، تركيا
– الدول العربية والشرق أوسطية: الأردن، تونس، المغرب، لبنان، الإمارات، والعراق.
– الدول الآسيوية: الهند
– الدول الأفريقية: كينيا
من الخبرة:
– مترجم قانوني في منور وشركاه للمحاماة:

فبراير 2022- العمل حاليًا:

تقديم خدمات الترجمة من النص الأصلي إلى اللغة الهدف، والتأكد من الحفاظ على معاني وسياق المصطلحات القانونية.
اقرأ المستندات باللغة الأصلية، وأعد كتابتها باللغة المستهدفة، مع التأكد من الحفاظ على المصطلحات القانونية من الناحيتين الفنية والسياقية.
التدقيق اللغوي والتحرير النهائي للوثائق المترجمة والمحررة.
توفير نسخة نهائية صحيحة ومعبرة بشكل جيد للنص المترجم كمستند معالج كلمات.
المحامي لدى محكمة الاستئناف العليا ومجلس الدولة:

– مكتب محمد عبيد هاشم (محامي النقض وعضو اتحاد المحامين العرب وعضو اتحاد المستشارين المصريين والعرب. المكتب متخصص في الاستشارات القانونية للشركات والهيئات والتحكيم).

يوليو 2021 – فبراير 2022

1- الاستشارة القانونية: التمثيل القانوني والدفاع:

  • السلطات المصرية (الشرطة، الوزارات مثل وزارة الداخلية).
  • المدعون العامون
  • المحاكم

2- المساعدة القانونية للإجراءات الإدارية ووثائق الأحوال المدنية

  • محامي لدى محكمة الاستئناف العليا ومجلس الدولة
  • مكتب الملواني للخدمات القانونية والتحكيم

فبراير 2021 – يوليو

1- الاستشارة القانونية: التمثيل القانوني والدفاع:

  • السلطات المصرية (الشرطة، الوزارات مثل وزارة الداخلية).
  • المدعون العامون
  • المحاكم

2- المساعدة القانونية للإجراءات الإدارية ووثائق الأحوال المدنية وإصدار الوثائق المختلفة على النحو التالي:

  • شهادات الميلاد
  • عقود الزواج
  • عقود الطلاق
  • شهادة وفاة

3- المحامي المسؤول عن الدعم والتطوير

– مكتب الخبراء الدوليين لخدمات اللاجئين والهجرة – مكتب محاماة

يناير 2019 – فبراير 2021

  • كتابة المقترحات وتطوير المواد التدريبية.
  • الإدارة والدعم الفني لتعديل الاستراتيجيات وخطط التنفيذ وإعادة الهيكلة
  • إدارة المكاتب: قيادة فريق المشروع في تقديم تقارير دقيقة وفي الوقت المناسب وعالية الجودة للمانحين
  • الاتصال بالشركاء والإدارات التنفيذية الداعمة
  • إعداد التقارير الفنية
  • تقديم دورات تدريبية لعملاء المكتب فيما يتعلق بالدعم الفني والقانوني في مجال الأحوال الشخصية وشؤون اللاجئين.
  • منسق الاتصال أمام جامعة الدول العربية لمؤسسة GPPAC

أكتوبر 2014 – مايو 2016

منسق إقليمي مسؤول عن ملف المرأة والسلام والأمن. ومن بين المهام الموكلة لي:

  • المشاركة في صياغة تقرير الأمم المتحدة: أصوات صريحة من الميدان: العقبات التي تعترض أجندة التحول للمرأة والسلام والأمن والمشاركة الفعالة للمرأة في بناء السلام والأمن
  • دعم المناصرة: المشاركة عند الضرورة في جهود المناصرة.
  • تمثيل GPPAC وMENAPPAC حسب الحاجة في الاجتماعات مع مجموعات المجتمع المدني الأخرى ومسؤولي جامعة الدول العربية والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين،
  • توفير نقطة اتصال رئيسية مستقرة لـ GPPAC وMENAPPAC في القاهرة/المقر الرئيسي لجامعة الدول العربية.
  • صياغة السياسات والتحليلات الأخرى للتطورات في مقر جامعة الدول العربية فيما يتعلق ببناء السلام ومنع النزاعات والمساواة بين الجنسين والقضايا الأخرى ذات الصلة، حسب الحاجة.
  • مستشار الدعم والرصد والتقييم لمؤسسة الإغاثة الكاثوليكية -CRS

يناير 2014- سبتمبر 2014

– مدير المشروعات بمؤسسة COSPE للتعاون الإيطالي في مصر

أكتوبر 2011 – أغسطس 2012

– مترجم قانوني ومدقق حسابات لشركة كنترول يونيون – مصر

فبراير 2010 – أكتوبر 2011

– مترجم قانوني بالقسم التجاري بالقنصلية البلجيكية بمكتب الديب للمحاماة بالإسكندرية

فبراير 2009 – فبراير 2010

– منسق مشروع ومدرب إقليمي لمشروع MY TecC – لصالح صندوق الأمم المتحدة الإنمائي (UNDP ICTDAR).

مايو 2007 – أغسطس 2009

هذا خاص بمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (الدول: الأردن، المغرب، تركيا، البرتغال، وقبرص)

– باحث في المركز الدولي للدراسات الإستراتيجية – IISD – كندا

ديسمبر 2004 – فبراير 2006

– السكرتير التنفيذي “SGS Group Egypt” (Société General De Surveillance S.A.)

يناير 2004 – ديسمبر 2004

– البعثات والبعثات الاستشارية في الخارج

أمثلة على المهام كمحاضر ومدرب:

  • منسق ومحاضر في الاجتماع التنسيقي لمؤتمر تحالف الوقاية المتقدمة الذي تم تشكيله حديثًا، وهو تعاون بين GPPAC والتحالف العالمي للمحكمة الجنائية الدولية والتحالف الدولي لمسؤولية الحماية (ICRtoP) في لبنان. كمنسق اتصال لجامعة الدول العربية في مؤسسة GPAC.
  • مدرب المدربين “ToT”: برامج دعم وحماية المرأة والنوع الاجتماعي من أجل السلام المستدام، قبرص، مارس 2016.
  • مدرب في مخيم الشباب اللبناني “انطلاقة للتعايش” برعاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اقتدار والصليب الأحمر اللبناني، لبنان، 2008، والعديد من الفعاليات الأخرى، لا مجال لذكرها كلها.
Scroll to Top